Ipoteze lingvistice
Stiati ca:
- neaosul "mujdei" vine din franceza: mousse d'ail (adica spuma de usturoi)?
- originea cuvantului "smecher" este germana? Boierii olteni care aveau podgorii, au angajat specialisti in degustarea vinurilor. In germana, schmecken inseamna a avea gust, a fi bun la gust. Omul care facea operatia era un smeker, adica un specialist pe care nu-l puteai pacali cu un vin prost. De aici, prin extensiune, un individ istet, imposibil de tras pe sfoara.
- in limba engleza, animalele comestibile au doua nume, un nume cand sunt moarte si un alt nume cand sunt vii. Boul se cheama ox cand e pe patru picioare. Si cand e taiat se cheama beef..Vitelul viu se cheama calf, mort se cheama veal. Porcului i se pune pig cand e viu si pork cand e mort. Oaia este sheep cand traieste, si, cand moare, devine mutton. De ce? Fiindca in Anglia , incepand cu secolul al XIII-lea, paznicii de turme au fost intotdeauna nemti: ox _ sheep, calf_pig. In vreme ce bucatarii au fost totdeauna francezi: veau_ veal; porc_ pork; mouton _mutton; boeuf _ beef.
- dictionarul ne spune ca "patachina" e planta numita in latineste Rubia tinctorum, dar nu ne arata ca tot "patachina" se spune si unei femei de moravuri usoare. Care e radacina acestui cuvant? In Bucuresti, exista pe vremuri un vestit mezelar pe nume Patac.Fratele acestuia a fost cel dintai care a deschis in Romania un "santan" pe bulevardul Elisabeta, importand de la Viena niste fete vesele care circulau seara pe bulevard in fata institutiei", ca sa atraga clientela. Acestea erau "fetele lui Patac", adica patachinele...
Tare.
Comments